
通訳案内士になろう! 目標は、TOEIC840点!
serviceman
2015年05月26日 22:13CNN Student News(2015/05/26)は、Memorial Day(戦没者追悼記念日) の伝統について伝えています。
今日のキーワードは、 serviceman 「軍人」
It`s a three-day weekend -- the unofficial start to summer, a time for family get-togethers and road trips. But there`s a solemn aspect to Memorial Day that distinguishes it from the Fourth of July and other U.S. holidays. It`s a day of remembrance for all American servicemen and women who gave their lives in conflict.
The nation`s president takes part in a wreath-laying ceremony at the Tomb of the Unknowns. And families gather at Arlington National Cemetery in tribute and memory of their lost loved ones, a decade`s old tradition called Flags In is when the 3rd U.S. Infantry Regiment places flags at the grave sites.
「先週末は、非公式な夏の始まりであり、家族が集って旅行に行く三日間でした。しかし、Memorial Dayには、他の祝祭日とは違う厳粛な面もあるのです。それは、全ての戦死したアメリカ軍人を思う日です。大統領は、無名戦士の墓で行われた、式典に参加し、多くの家族はアーリントン国立墓地に集いました。Flags Inは、第3歩兵連隊が墓に旗を立てる伝統ある催しです。」
Memorial Day は、「戦没者追悼記念日」 アメリカの祝日。5月30日または5月の最終月曜日。
solemn は、「厳粛な」
remembranceは、「記憶、追悼」
Tomb of the Unknownsは、「無名戦士の墓」
Infantry Regimentは、「歩兵連隊」
Memorial Dayは、元々は南北戦争の戦死者を追悼する日でしたが、今ではあらゆる戦争で戦死した米軍兵士を追悼する祝日になっています。靖国神社が、元々は、幕末から明治維新にかけての内戦で死亡した新政府軍の軍人を追悼する神社だったのが、今では、あらゆる戦争で戦死した日本の軍人を追悼する神社になったのと同じようなものでしょうか。
それにしては、日本には戦死した兵士を追悼する祝日がありません。あんなにたくさん国民の祝日があるのに。
第二次世界大戦で敗れたせいでしょうか、ちょっと残念ですね。
タグ:
—————