通訳案内士になろう!            目標は、TOEIC840点!


at large

2015年01月09日 22:53

Anderson Cooper 360(01/08/2015)は、昨日に続き、1時間全てパリの風刺週刊紙シャルリエブド襲撃関連のニュースについて伝えています。

今日のキーワードは、at large ( 逃亡中で、 野放しで)

France' minister announces that nine people have been detained so far in the wake of Wednesday's attack, but the two brothers are still at large.

「大臣は水曜日の襲撃に関連して9人を拘束したと発表したが、容疑者兄弟は未だ逃亡中です。 」

detainは、「拘束する、勾留する、引き留める」

in the wake ofは、「~にすぐ続いて、~の後を追って、~の結果」

at largeは、上記以外に「全体としての、一般の」という意味もある

フランスにとって、この半世紀で最大の社会的な事件と言われたシャルリエブドへのテロ攻撃は、どのメディアもトップで取り上げていますが、中でもAC360は昨日に引き続き、今日もこのニュース一色でした。 少し前まで、これまた一色だったエアアジアの事故はすっかりどこかに行ってしまったようです。 まあ、言論と報道の自由に対する暴力はCNNが真っ先に取り上げなければならないテーマでしょうからここまでは想定の範囲内、ここから AC360という番組がこの事件をどう展開するかが問題ですね。 私は、表現の自由を標榜するのは個人の自由だと思うのですが、今回の事件について言えばジャーナリストではない人達(ビルの警備員や警察官)まで巻き添えにする可能性があり、そこまで自由度が自分に与えられていると考えるのは、いささか傲慢なのではないかと思います。 

—————

戻る