通訳案内士になろう!            目標は、TOEIC840点!


bode

2015年01月30日 19:06

Anderson Cooper 360(01/29/2015)は、イスラム国による人質事件に関連して、ヨルダン政府が未だ死刑囚を移送していないこと、期限が過ぎてから10時間経過した今も特に新しい情報がどこからも発表されていないことなどを伝えています。

今日のキーワードは、bode(~の前兆となる、~の前触れとなる)

The fact that there's been no proof of life about the Jordanian pilot bodes pretty badly this all turn out.

「ヨルダン軍パイロットが、生きているという証拠がないことが、非常に悪い結果を予兆しているかもしれない。 」

proof of life は、「生存の証し」 no proof of life で、「生存を確認できる証拠が無い」

prettyは、「(副詞)かなり、非常に」

turn out は、「 ~になる、~の結果となる」

上の発言はAC360によく出てくる、元政府関係者のものですから、CNN或いは番組の見解ではなくあくまで個人的なものです。 とは言え、パイロットについては、長い間全く生存が確認されていないため、悲観的な観方にならざるを得ないという感じでしょうか。 今回の事件についてAC360は、イスラム国のpropaganda victory(宣伝戦の勝利)、或いは、propaganda coup(宣伝工作によるクーデター)として、日本やヨルダンその他の国が振り回され続け、全てがイスラム国主導で進んでいるとしています。 何とももどかしいですね。 

—————

戻る