通訳案内士になろう!            目標は、TOEIC840点!


live from paycheck to paycheck

2015年04月22日 22:25

CNN Student News(2015/04/22)は、お金に余裕がない人のため、格安ガレージ(修理工場)を設立した女性について伝えています。

今日のキーワードは、 live from paycheck to paycheck 「給料ギリギリの暮らしをする」

If you have a car, you know that fixing them is not cheap and that a breakdown can be financially devastating for people living from paycheck to paycheck.
At age 38, a woman named Kathy Heying decided to do something about that. She`d ultimately found The Lift, a non-profit garage that makes car repairs affordable.
There was a problem, though. Heying knew nothing about fixing cars.

「車のオーナーにとって、修理代は安くない。車の故障は、給料ギリギリで生活している人にとって破滅的な出来事だ。

38歳のKathy Heyingさんは、車の修理を安く仕上げるガレージを立ち上げた。

だが一つ問題があった。Heyingさん、車の修理について何一つ知らないのだ。

paycheckは、「給与支払小切手、給与」

breakdownは、「故障」

devastatingは、「破壊的な、衝撃的に」

garageは、「修理工場」

日本でガレージといえば車庫を指すことが多いですが、アメリカでは修理工場を意味する方が一般的だと思います。それはさておき、このKathy Heyingさんは、まずガレージ設立を決め、その後車の学位まで取ったというのですから立派です。CNN Heroに相応しい人ですね。

—————

戻る